file:///Users/guhl/boxHKW/UNI/21S/DH/local/CA/PRG/CA_schnipsel_001.2.m.eaf

2022 Nov 21, Mon 20:20

N-PRG conversation analysis

pragmatic annotation essai

13473.st.schwarz


SP0 [main]also dis ((.)) dis.wärn ja hier sachen die dannkonkret indie richtung
SP0 [NST]dial.
SP0 [TRN]start.
SP0 [SPA]<reference to DAF as possible follow up class/>
SP1 [main]dis is auch.
SP1 [NST]dial.
SP1 [SPK]overlay.
 

SP0 [main]gehen.ja.
SP0 [TRN]final.TCU.
SP0 [SPA]<aufforderung, weiterzusprechen/>
SP0 [SPK]self select.
SP1 [main]ja.deutsch als fremdsprache äh.musz ich auch definitiv belegen.
SP1 [TRN]start.start.
SP1 [SPA]response.continue.
SP1 [SPK]self select.
SP1 [TOP]vertiefung des themas (DAF)
SP1 [HES]pause, worte finden.
 

STRUCT [main]((0.6))
STRUCT [TRP]1
SP1 [main]diss auch was.was ((.)) bei mir dranhängt.und dann wäre ja sowas.
SP1 [NST]dial.
SP1 [TRN]continue.
SP1 [SPA]new, <nähere erläuterung/>end, <musz DAF im rahmen des studiums belegen/>
 

SP0 [main]dis wär ((.)) dis wär auch für mich interessant.
SP0 [TRN]start.
SP0 [SPA]response.
SP0 [SPK]self select.
SP0 [REP]search VP.
SP1 [main]((1.1))was ((.)) was man.((0.9))zusammen belegen könnte.
SP1 [TRN]final.
 

SP0 [main]weil ich.((0.3))zum beispiel mit.((0.1))türkischen.((1.4))
SP0 [TRN]end
SP1 [main]ja.
SP1 [SPA]<aufforderung, weiterzusprechen/>
SP1 [SPK]self select.
SP0 [HES]manque NP.
 

SP0 [main]türkischen.n.lern ((.)) lernern.also ((.)) äh deutsch als ((.)) zweitsprache.((1.7))äm.
SP0 [TRN]restartendrestart
SP0 [SPK]self
SP0 [REP]reparierender ersatz des objekts.
SP1 [main]ja.
SP1 [TRN]TCU
SP1 [HER]signal: verstanden
 

SP0 [main]((0.6))interviews viel zu tun habe.und dada wär für mich.interessant zu kucken.
SP0 [TRN]endstartend
SP0 [SPA]<arbeitet mit turkish L2 interviewmaterial/>
SP1 [main]mh.
SP1 [HER]signal: weiter
 

SP0 [main]was sind die.((1.0))dis sind interviews aus den aus den.(unclear) achtzigern an.bis.((0.9))
SP0 [NST]ellipse
SP0 [TRN]restartend
SP0 [SPK]continue
SP0 [REP]rückgreifende erklärung
SP1 [main]ja.
SP1 [HER]signal: weiter
SP0 [HES]unsicher
 

SP0 [main]bis zweitausendzehn.((0.9))und was sind da so heute die.
SP0 [TRN]restartend
SP0 [SPA]<wiederaufnahme sujet: verbindende elemente zum aktuellen (NPRG) seminar/>
SP0 [SPK]continue
 

SP0 [main]was is heute der stand der.((0.6))ähm ((.)) lerner.äh oder nicht der stand aber was sind die.((0.6))
SP0 [TRN]restartend
SP0 [SPK]continue
 

SP0 [main]was sind zum beispiel die methoden.die die damalsverwendet haben.und die die heute verwenden.
SP0 [TRN]restartendrestart
SP0 [SPK]continuecontinuecontinue
SP1 [main]mhh.
SP1 [SPK]self
 

SP0 [main]in der.((1.1))in der äh sprach ((.)) stands ((.)) messung zumbeispiel.
SP0 [TRN]end
SP1 [main]ja.
SP1 [HER]signal: verstanden
SP0 [HES]long hesitation for right terminology
 

SP0 [main]w was hat sich da verändert.also werden da immer noch dieselben methoden verwendet wie in den achtzigern.
SP0 [TRN]restartend
SP0 [SPA]<ausführung des längeren beitrags/>
 

SP0 [main]((0.8))oder gibs da ((.)) gibs da ganz andre verfahren.wie man misst.wie weit jemand in
SP0 [TRN]restart
SP0 [SPA]continue<ausführung sprachstandsmessung/>
 

SP0 [main]seiner entwicklung is.
SP0 [TRN]end
SP1 [main]ja.((1.2))tis auf jeden fall sehr interessant.
SP1 [TRN]startend
SP1 [SPA]<bestätigung interesse und verstanden/>
SP1 [HER]signal: ich möchte jetzt auch was sagen
 

STRUCT [main]((4.9))((2.0))
STRUCT [TRP]6
SP1 [main]jo.((0.6))und auch ((.)) was ((.)) was halt d interessen von uns verbindet.((2.9))so grob.
SP1 [TRN]restartend
SP1 [SPA]will zurück zum thema
 

STRUCT [main]((0.4))
SP0 [main]naja also dis für mich besch((0.3))beschränkt sich dis auf die linguistik.
SP0 [TRN]startend
SP0 [SPA]ausdruck der verständnisschwierigkeit, wende ins eindeutige
SP0 [SPK]self
 

SP0 [main]h dis war jetz kein ironischer.h dis w ((.)) is mir so rausgerutscht.nee ((.)) ähm.
SP0 [TRN]restartend
SP0 [REP]aufklärung der bestehenden doppeldeutigkeitentschuldigung
SP1 [main]mh hh ((.)) h.h.
 

STRUCT [main]((3.1))
SP1 [main]abers sis zumindest ((.)) äh.((0.5))dann en seminar ((.)) was ((.)) äh.((0.6))
SP1 [NST]dial: sächsisch
SP1 [TRN]start
SP1 [SPA]einlenken auf gemeinsames anliegen
SP1 [SPK]self
 

STRUCT [main]((1.5))
STRUCT [TRP]7
SP1 [main]für uns beide ((.)) was bringt.egal ((.)) von welchem ((.)) standpunkt aus.((1.3))man das betrachtet.
SP1 [TRN]endrestartend
SP1 [SPA]zurück zum themaconclusion, final statement
 

STRUCT [main]((0.4))
SP0 [main]dieses.dis ((.)) deutsch als fremdsprache.
SP0 [TRN]startinterrupt
SP0 [SPA]verständnisschwierigkeit
SP0 [SPK]self
SP1 [main]nee.((0.7))deutsch als fremdsprache.
SP1 [TRN]startTCU
SP1 [SPK]selected
 

SP0 [main]((unclear)) h.nein.
SP0 [TRN]start
SP0 [SPK]self
SP1 [main]was ((.)) was manwas wir grade planen h was wir zusammen h h.h.belegen k.h.
SP1 [TRN]continueend
SP1 [SPA]belustigte verwunderung über nichtverstehen
 

SP0 [main]weil dis ja weil dis ja ((.)) n groszes.((1.0))ich w ich w.h ((.)) kann mir dis garnich vorstelln.
SP0 [TRN]endrestart
SP0 [SPA]verlegenes eingeständnis der verstehensprobleme
 

SP0 [main]was denn da passiert.ob die nur.
SP0 [TRN]end